viernes, 28 de septiembre de 2012
4 preguntas a Peter Deselaers
Etiquetas:
bolivia,
capacidad,
diálogo,
dirigir,
entrevista,
entrevista capacitación,
ética periodística,
opinión,
periodismo boliviano,
periodista,
peter deselaers
4 TIPS PARA UNA BUENA ENTREVISTA POR PÌA CASTRO
Aunque los expositores dijeron que no habían recetas para realizar una buena entrevista, la expositora Castro reveló algunos de sus secretos a la hora de hacer entrevistas.
En las entrevistas con autoridades o personas del poder publico Pìa Castro recomienda dos concejos.
UNO: El entrevistador debe estar bien informado, eso es para cualquier periodista.Y SI SON POLÌTICOS.... DOS TIPS
DOS: Cada pregunta tiene que tener una hipótesis.
TRES: Eviten hacer preguntas filosóficas.
CUATRO: El periodista debe tener el control de la entrevista.
En las entrevistas con autoridades o personas del poder publico Pìa Castro recomienda dos concejos.
UNO: Para que no se explayen mucho, es bueno llamarlos por su nombre completo.
DOS: Para saber si están informados del día a día, debemos preguntarles acerca de temas cotidianos como el precio de una libra de arroz en el mercado.
¿Cómo calificaría las entrevistas en la televisión boliviana?
| Ylsen Ferrufino, canal 30 Unitel Tarija |
| Marcela Rengel, ATB - califica las entrevistas de televisión en Bolivia como más o menos bien. |
Ir a descargar
| Karin Gil, periodista independiente - "El mayor error es que los periodistas no están preparados." |
La Entrevista según Pía Castro
80% de coordinación y 20% de improvisación
Pía Castro: “Lo más importante de una entrevista es no improvisarla”
“De Latinoamérica, me sorprende la falta de conocimiento que tiene el periodista frente al entrevistado”, manifestó la conductora del programa Alemania con Acento que se emite por la cadena televisiva Deutsche Welle en Alemania. Ella asegura que sólo informándose previamente, el entrevistador, puede lograr su objetivo.
Según Castro, este programa de emisión semanal, con 45 minutos de duración, tiene una coordinación de contenido del 80% y se deja un 20%a la improvisación, tiempo que Castro considera necesario, pues le da al entrevistador una ventaja en la seguridad.
Esta periodista, afirma que el coordinador de su programa, realiza una previa entrevista al invitado, dos semanas antes de la fecha programada, con el fin de obtener datos necesarios y “no hacer preguntas sin sentido”. Sin embargo, Castro admite que prefiere evitar el contacto con su entrevistado para no comprometerse.
Castro explicó que si el entrevistador no comprende la respuesta del entrevistado, los televidentes mucho menos, entonces, el periodista no debe temer preguntar dos veces. Se deben hacer preguntas que tengan hipótesis, es decir, que “el periodista debe tener claro a dónde quiere llegar con la pregunta”, concluyó.
Pía Castro: “Lo más importante de una entrevista es no improvisarla”
“De Latinoamérica, me sorprende la falta de conocimiento que tiene el periodista frente al entrevistado”, manifestó la conductora del programa Alemania con Acento que se emite por la cadena televisiva Deutsche Welle en Alemania. Ella asegura que sólo informándose previamente, el entrevistador, puede lograr su objetivo.
Según Castro, este programa de emisión semanal, con 45 minutos de duración, tiene una coordinación de contenido del 80% y se deja un 20%a la improvisación, tiempo que Castro considera necesario, pues le da al entrevistador una ventaja en la seguridad.
Esta periodista, afirma que el coordinador de su programa, realiza una previa entrevista al invitado, dos semanas antes de la fecha programada, con el fin de obtener datos necesarios y “no hacer preguntas sin sentido”. Sin embargo, Castro admite que prefiere evitar el contacto con su entrevistado para no comprometerse.
Castro explicó que si el entrevistador no comprende la respuesta del entrevistado, los televidentes mucho menos, entonces, el periodista no debe temer preguntar dos veces. Se deben hacer preguntas que tengan hipótesis, es decir, que “el periodista debe tener claro a dónde quiere llegar con la pregunta”, concluyó.
PIA CASTRO
Periodista de radio y televisión. Nacida en Buenos Aires,
Argentina. La magnitud política de la caída del Muro fue la causa que la
sedujo a trasladarse a Berlín. Conocedora profunda de la sociedad y
política germanas.
Pía Castro es periodista, estudió en la Universidad Libre de Berlín.
Trabaja en cadenas alemanas de radio y televisión desde 1998. La caída
del Muro de Berlín fue la causa que la llevó a Alemania. Un
acontecimiento con consecuencias tan fuertes que no se quiso perder.
Y desde entonces mantiene esa curiosidad profunda por la sociedad alemana.
Lleva más de 15 años como periodista, carrera que amplió en EE.UU. trabajando en las instalaciones de la DW en Washington. Allá cubrió la Guerra de Irak en 2003 y acompañó la reelección de George W. Bush en las elecciones presidenciales de 2004.
Fue una de las primeras presentadoras mujeres en deportes para Latinoamérica. El fútbol y la Fórmula 1: sus pasiones. Otras: la política europea y leer los diarios todas las mañanas.
Durante más de 10 años presentó el programa de radio matutino „Desayunando“ en la radio berlinesa RBB, convirtiéndose en la „voz con acento latino“ en Alemania.
Con la nueva programación de DW, la periodista argentina abrazó uno de los sueños de su carrera: conducir un programa de entrevistas.
Un espacio donde se abre la puerta del mundo que más le fascina: el de la conversación y descubrimiento de una persona; sin importar que sea famoso o no.
Y desde entonces mantiene esa curiosidad profunda por la sociedad alemana.
Lleva más de 15 años como periodista, carrera que amplió en EE.UU. trabajando en las instalaciones de la DW en Washington. Allá cubrió la Guerra de Irak en 2003 y acompañó la reelección de George W. Bush en las elecciones presidenciales de 2004.
Fue una de las primeras presentadoras mujeres en deportes para Latinoamérica. El fútbol y la Fórmula 1: sus pasiones. Otras: la política europea y leer los diarios todas las mañanas.
Durante más de 10 años presentó el programa de radio matutino „Desayunando“ en la radio berlinesa RBB, convirtiéndose en la „voz con acento latino“ en Alemania.
Con la nueva programación de DW, la periodista argentina abrazó uno de los sueños de su carrera: conducir un programa de entrevistas.
Un espacio donde se abre la puerta del mundo que más le fascina: el de la conversación y descubrimiento de una persona; sin importar que sea famoso o no.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)